当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:汤元,通常以以白糖、玫瑰、芝麻、豆沙、黄桂、核桃仁、果仁、枣泥等为馅,用糯米粉包成圆形,可荤可素,风味各异。可汤煮、油炸、蒸食,有团圆美满之意。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
汤元,通常以以白糖、玫瑰、芝麻、豆沙、黄桂、核桃仁、果仁、枣泥等为馅,用糯米粉包成圆形,可荤可素,风味各异。可汤煮、油炸、蒸食,有团圆美满之意。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Yumoto, usually with sugar, rose, sesame, bean paste, Huanggui, walnut, nut, date paste as the filling, with glutinous rice flour bag into a round, can be prime meat, different flavors. Soup can be cooked, fried, steamed food, meaning there is a happy reunion.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The glutinous rice flour-stuffed dumplings served in soup, usually take by the white sugar, the rose, the sesame seed, the kidney bean paste, Huang Gui, the walnut kernel, the kernel, the jujube paste and so on as the stuffing, becomes the circular with the glutinous rice flour package, may eat meat
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Yumoto, usually with sugar, rose, sesame, bean paste, Huanggui, walnut, nut, date paste as the filling, with glutinous rice flour bag into a round, can be prime meat, different flavors. Soup can be cooked, fried, steamed food, meaning there is a happy reunion.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭