当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:但不可回避的是,在英语教学中排斥母语的做法是不现实、也是不可能的。即使用实物等直观教具来讲解单词的意义,学生在看到实物时也会在心里边把英语单词翻译成母语,通过母语这个中介把英语单词和实物联系起来。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
但不可回避的是,在英语教学中排斥母语的做法是不现实、也是不可能的。即使用实物等直观教具来讲解单词的意义,学生在看到实物时也会在心里边把英语单词翻译成母语,通过母语这个中介把英语单词和实物联系起来。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
But can not be avoided, in English language teaching in the practice of exclusion is unrealistic and impossible. That the use of physical and other visual aids to explain the word's meaning, students will also see a kind heart inside the English words translated into their mother tongue, through the
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But cannot be avoided, repels the mother tongue in English teaching the procedure is not realistic, also is not impossible.Namely the use material object and so on the audio-visual aids explain the word the significance, the student in saw when material object also can translate inside the heart Eng
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
It is inevitable that, exclusive mother tongue in English teaching practice was unrealistic, it is impossible. Even with real visual aids to explain meaning of words students see also inside edge when the real words translated into native English, through this intermediary language and real English
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
But can not be avoided, in English language teaching in the practice of exclusion is unrealistic and impossible. That the use of physical and other visual aids to explain the word's meaning, students will also see a kind heart inside the English words translated into their mother tongue, through the
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭