当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:as Victor Hugo once said ,"laughter is the sun that drives winter from the human face ",and up to now nobody has able to do this better than Charilie Chaplin是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
as Victor Hugo once said ,"laughter is the sun that drives winter from the human face ",and up to now nobody has able to do this better than Charilie Chaplin
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
维克托·乌戈·曾经说过:"笑是冬季的太阳,驱动器的人类面对“、和,暂时仍没有人能够这样做较charilie卓别林
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为Victor Hugo,一旦说, “笑声是从人面驾驶冬天”的太阳,并且没人比Charilie卓别林到现在有能做这好
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
维克多 · 雨果作为一旦说,"笑是人类面对来自驱动器冬天的太阳",到目前为止,没有人有能够做到这比 Charilie 卓别林
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
维克多雨果曾经说过,“笑是太阳,驱动人脸的冬天”,到现在为止,没有人能够做到这一点优于Charilie卓别林
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭