当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This could have been the case for Greek public firms, since the majority of them are owner-controlled firms and stockholdings constitute a substantial proportion of the personal wealth of the owner-managers.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This could have been the case for Greek public firms, since the majority of them are owner-controlled firms and stockholdings constitute a substantial proportion of the personal wealth of the owner-managers.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这可能是希腊公共企业的情况,因为他们大部分是业主控制企业和个人财富的所有者,管理者,持股构成一个相当大的比例。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这可能是盒为希腊公开企业,因为多数的他们是所有者受控企业,并且持有股份构成所有者经理的个人财富的一个坚固比例。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这可能是希腊的公共公司的情况,因为他们大多数是所有者控制公司和构成相当比例的业主兼经理的个人财富。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这可能是希腊公共企业的情况,因为他们大部分是业主控制企业和个人财富的所有者,管理者,持股构成一个相当大的比例。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭