当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In America, however, the middle-aged journalist and historian Henry Adams complained, "I have not enough vitality left to be sensual," but nonetheless looked forward to purchasing a Rodin bronze. He wrote to a friend: "They are mostly so sensually suggestive that I shall have to lock them up when any girls are about, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In America, however, the middle-aged journalist and historian Henry Adams complained, "I have not enough vitality left to be sensual," but nonetheless looked forward to purchasing a Rodin bronze. He wrote to a friend: "They are mostly so sensually suggestive that I shall have to lock them up when any girls are about,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,在美国,中年的记者和历史学家亨利亚当斯抱怨,“我没有足够的生命力,左是感性的,”但仍然期待着购买了罗丹的青铜。他写信给朋友:“他们大多是感官暗示,任何女孩时左右,这是尴尬的,我会锁定;但罗丹是唯一退化[原文]我知道的艺术家,其作品是原创。 “
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在美利坚合众国,然而,中年记者和历史学家亨利·亚当斯抱怨说,“我没有足够活力将留给肉感。」但期待,购买一个罗丹铜。 他写给一位朋友:“结婚前,他们大多是暗示,我将它们锁在任何女童是约,这是尴尬;但罗丹是堕落的只有[原文如此]画家,我知道的,其工作是原。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但是在美国,然而,中年新闻工作者和史学家亨利・亚当斯抱怨, “我有没有足够的生命力左是肉欲的”,但盼望购买Rodin古铜。 他给朋友写了: “他们是主要那么肉欲上暗示的我将必须锁他们,当所有女孩时是,是笨拙的; 但Rodin是我知道,工作是原始的唯一的退化的[sic]艺术家。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在美国,但是,中年的记者和历史学家亨利 · 亚当斯抱怨说,"我有没有需要淫荡的没有足够活力"但尽管如此期待采购罗丹铜牌。他给一位朋友写道:"他们如在大多如此舌尖暗示我将不得不把他们锁起来,关于任何女孩时,这是令人尴尬的 ; 是但罗丹是唯一退化 [原文如此] 艺术家我知道的他的工作是原始。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
然而,在美国,中年的记者和历史学家亨利亚当斯抱怨,“我没有足够的生命力,左是感性的,”但仍然期待着购买了罗丹的青铜。他写信给朋友:“他们大多是感官暗示,任何女孩时左右,这是尴尬的,我会锁定;但罗丹是唯一退化[原文]我知道的艺术家,其作品是原创。 “
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭