当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:sorry for your friends, Ireland is very far from China. I have been to Cork 2 times, it a nice city. not too big and not too small. are you using some translation program from chinese to english now? your phrases are formatted a bit strange. but dont worry i understand what you write是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
sorry for your friends, Ireland is very far from China. I have been to Cork 2 times, it a nice city. not too big and not too small. are you using some translation program from chinese to english now? your phrases are formatted a bit strange. but dont worry i understand what you write
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对不起,你的朋友,爱尔兰是从中国很远。我一直在科克的2倍,是一个不错的城市。不能太大,不能太小。你是否使用来自中国的一些翻译程序,现在英语吗?您的短语格式有点奇怪。但不要担心我明白你写的
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对不起,你的朋友、爱尔兰是从中国很远。 我已向软木2倍,这一美丽的城。 不要太大,不太小。 您正在使用一些翻译方案从中国到英文现在呢? 格式化您句是有点奇怪。 但你不该担心我明白你写
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
抱歉为您的朋友,爱尔兰是非常离中国很远的地方。 我将塞住2次,它一个好的城市。 不太大和不太小。 现在使用某一翻译节目从汉语到英语的您? 您的词组被格式化位奇怪。 但不要让我担心了解什么您写
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
抱歉,您的朋友,爱尔兰远很中国。我塞到了 2 倍,但它美丽的城市。不太大,不太小。您现在正在使用一些从中国英语的翻译程序吗?你句有点奇怪的格式。但是别担心,我明白你写的东西
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对不起,你的朋友,爱尔兰是从中国很远。我一直在科克的2倍,是一个不错的城市。不能太大,不能太小。你是否使用来自中国的一些翻译程序,现在英语吗?您的短语格式有点奇怪。但不要担心我明白你写的
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭