当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:elder people respond best to a calm and unhurried environment.this is not always easy to provide as their behavior can sometimes be irritating.if they greetexcited or upset ,then may become more confused and more difficultto look after .although sometimes it can be extremely difficult,it is best to be patyien是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
elder people respond best to a calm and unhurried environment.this is not always easy to provide as their behavior can sometimes be irritating.if they greetexcited or upset ,then may become more confused and more difficultto look after .although sometimes it can be extremely difficult,it is best to be patyien
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
老人们最好冷静和从容不迫的environment.this并不总是轻松地提供他们的行为有时会irritating.if他们greetexcited或心烦,则有可能成为更多的混乱和更多的difficultto看后,虽然有时也可以是非常困难的,最好是patyient并没有生气yourself.you awlays应该鼓励老人们尽可能地为自己做,但做好准备,以在必要时施以援手
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
老年人最好地响应一个平静和从容环境。这并不总是很容易,作为提供他们的行为有时可刺激。如果他们greetexcited或破坏,后可能变得更加混乱,更difficultto照顾.虽然有时可以是非常困难,这将是最好的,patyient并会扰乱你自己你应该awlays鼓励老年人,尽一切可能为自己,而且应随时准备提供必要的帮助,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
老人最好反应镇静,并且他们greetexcited的不慌不忙的environment.this总不是容易提供,当他们的行为可能有时是irritating.if也弄翻,然后可能不变得更加迷茫,并且更多difficultto照看.although它可以有时是极端困难的,这是最佳patyient和没得到生气yourself.you如果awlays鼓励老人为他们自己尽量做,但是准备提供一个帮手,如果必要
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
年纪大的人最好响应平静和从容的 environment.this 是并不总是容易提供它们的行为有时会 irritating.if 他们 greetexcited 或不高兴,便可以成为更困惑和后有时.although difficultto 查看更可以是极为困难的最好是 patyient 而不是获取底价的 yourself.you awlays 应鼓励老人们尽可能多地为自己但准备伸出援手必要时
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
老人们最好冷静和从容不迫的environment.this并不总是轻松地提供他们的行为有时会irritating.if他们greetexcited或心烦,则有可能成为更多的混乱和更多的difficultto看后,虽然有时也可以是非常困难的,最好是patyient并没有生气yourself.you awlays应该鼓励老人们尽可能地为自己做,但做好准备,以在必要时施以援手
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭