当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:世事总为空,何必以空为实事”,“人情都是戏,不妨将戏作真情”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
世事总为空,何必以空为实事”,“人情都是戏,不妨将戏作真情”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Things always empty, why the air as practical, "" human drama are, may wish to play for the truth. "
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
human events total is empty, so why should we take the space for the Real Thing" and "favors South Africa are South Africa, may wish to be a true".
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Humans affair always for spatial, why take spatial as the real situation”, “the human sentiment all is the play, might as well makes the play the true feelings”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Life total is null, why take null as real work "" human feelings are Opera, may will play for true ".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Things always empty, why the air as practical, "" human drama are, may wish to play for the truth. "
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭