当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:forcing smokers to take their habit elsewhere is a less effective way of advocating a healthy lifestyle than an attempt to actually inform them about the effects of smoking and the benefits of cessation是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
forcing smokers to take their habit elsewhere is a less effective way of advocating a healthy lifestyle than an attempt to actually inform them about the effects of smoking and the benefits of cessation
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
迫使烟民的习惯,其他地方是一个崇尚健康的生活方式比试图,他们真正了解吸烟的影响较少的有效途径和戒烟的好处
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
迫使吸烟人士,其他地方采取其习惯是一个较有效的方法来宣传健康的生活方式,其实比企图通知他们有关吸烟的影响和好处的停止
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
迫使吸烟者采取在别处他们的习性比企图是主张一种健康生活方式较不有效方式实际上通知他们关于抽烟的作用和停止的好处
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
迫使其他地方采取他们习惯吸烟是一种崇尚健康的生活方式比企图,其实告知他们吸烟的影响以及停止的好处不那么有效方式
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
迫使其他地方采取他们习惯吸烟是一种崇尚健康的生活方式比企图,其实告知他们吸烟的影响以及停止的好处不那么有效方式
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭