当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这种方法既弥补了单纯音译法表意能力差的缺点,又在某种程度上避免了一些难译词在意译时可能出现的语意误解,词不达意,表达累赘等弊病,因此是最为常见的译法之一。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这种方法既弥补了单纯音译法表意能力差的缺点,又在某种程度上避免了一些难译词在意译时可能出现的语意误解,词不达意,表达累赘等弊病,因此是最为常见的译法之一。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
This method not only make up a mere transliteration ideographic poor shortcomings, but in a way to avoid some of the difficult translation of words in translation that may occur when semantic misunderstanding, I lied, cumbersome expression and other ills, it is the most common one translation.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This method both made up transliterated the law table Italy ability difference purely the shortcoming, the meaning misunderstanding which possibly and avoided some difficultly having translated the word to a certain extent when transliteration appears, the words do not convey the thought, expressed
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This approach not only compensate for the disadvantage of simple transliteration tables by poor, and to some extent, avoid the difficult semantic misunderstandings that may occur when the translated word in the free translation, inarticulate, expression white elephant and other ills, it is one of th
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Transliteration it would augment a simple disadvantages of ICF by poor and at some extent avoid some potential semantic misunderstandings when translating words in free translation, inarticulate, ills such as expression white elephant, was therefore most common translations.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭