当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:景点作为地名的一种,基本上都是以词组或者短语的形式出现,从其语法结构上分析可以表示为专有名称+种类名称的偏正词组形式。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
景点作为地名的一种,基本上都是以词组或者短语的形式出现,从其语法结构上分析可以表示为专有名称+种类名称的偏正词组形式。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Attractions as a place names, are basically the form of the phrase or phrases, grammatical structure from its analysis can be expressed as a proper name + type name of the phrase in the form of prejudiced.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Attractions as geographical names, they are almost all of the words or phrases of forms, from its grammatical structure analysis, can be expressed as a proprietary name + Type of Name forms are phrases.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The scenic spot took the geographic name one kind, basically all is by the phrase or the phrase form appearance, the analysis may express from its grammar structure for the appropriation name + type name attributive compound form.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Attractions as a place name, mostly in the form of words or phrases appear, from the analysis on its grammatical structure can be represented as a proper name + category name of partial forms of the words you are.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Spots as a geographical names, are basically appear as phrase or phrases, analysis from its grammatical structure can represent partial phrases as proprietary type of name + name forms.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭