当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:语言既是文化的一部分,又是文化的载体。中西方文化传统差别很大,思维方式受传统文化的影响也有很大不同,因此得体的语言必须符合大的文化背景。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
语言既是文化的一部分,又是文化的载体。中西方文化传统差别很大,思维方式受传统文化的影响也有很大不同,因此得体的语言必须符合大的文化背景。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Language is part of the culture, but also the carrier of culture. Very different in the Western cultural tradition, way of thinking under the influence of traditional culture are very different, so decent language must be in compliance with the cultural background.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The language not only is a cultural part, also is the cultural carrier.The Western culture tradition difference is very big, the thinking mode is also had the traditional culture influence is very greatly different, therefore the appropriate language must conform to the big cultural context.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Language is part of the culture, is the carrier of culture. And Western cultural traditions vary greatly, way of thinking under the influence of traditional culture is also a big difference, so appropriate language must be consistent with cultural background.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Language is part of the culture, is the carrier of culture. And Western cultural traditions vary greatly, way of thinking under the influence of traditional culture is also a big difference, so appropriate language must be consistent with cultural background.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭