当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:New perspectives and insights are what China needs as it continues its reforms and modernization drive. Unlike developed countries in the West, which have practiced market economics for several hundred years, Chin has been trying to adopt market principles for only twenty years. The problems waiting to be solved are so是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
New perspectives and insights are what China needs as it continues its reforms and modernization drive. Unlike developed countries in the West, which have practiced market economics for several hundred years, Chin has been trying to adopt market principles for only twenty years. The problems waiting to be solved are so
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
新的观点和见解是中国需要,继续其改革和现代化。 与西方发达国家的市场经济已实行了几百年,千一直试图采取市场原则,只有20年。 轮候册的问题需要解决,许多和如此复杂,甚至在最勇敢的最聪明的可以感到被吓倒。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
新看法和洞察是什么中国需要,当它继续它的改革和现代化运动。 不同于发达国家在西方,实践了市场经济几百年,下巴只设法采取市场原则二十年。 问题等待解决是甚而最勇敢最明亮的罐头感受威吓的那么许多和如此复合体。 当国家设法调整和使它的更大,国营企业充满活力,许多挑战,没有,其中是金融危机,失业,通货膨胀等等,最少使国家窘迫不安。 没人似乎是肯定的什么中国将面对几岁月在路下。 中国能继续生长? 或它是否将遭受不可逆的挫折? 在上面它的国内问题,中国怎么将应付国际竞争?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中国需要继续其改革和现代化建设新的观点和见解。与发达国家在西方,这几百年来搞市场经济不同千一直试图通过市场原则只有二十年。亟待解决的问题是很多,如此复杂,甚至最勇敢最亮的可以感到气馁。中国试图重组和振兴其较大,国有企业,许多挑战,不只是金融危机、 失业、 通货膨胀等,叮当作响的国家。中国将面临几年,以确保似乎没有人。中国保持增长吗?或者它将遭受不可逆转的挫折吗?顶部国内问题,如何将中国应对国际竞争呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
中国需要继续其改革和现代化建设新的观点和见解。与发达国家在西方,这几百年来搞市场经济不同千一直试图通过市场原则只有二十年。亟待解决的问题是很多,如此复杂,甚至最勇敢最亮的可以感到气馁。中国试图重组和振兴其较大,国有企业,许多挑战,不只是金融危机、 失业、 通货膨胀等,叮当作响的国家。中国将面临几年,以确保似乎没有人。中国保持增长吗?或者它将遭受不可逆转的挫折吗?顶部国内问题,如何将中国应对国际竞争呢?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭