当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:那时候的英语,与其说建立在当今我们所说的英语之上,倒不如说是建立在德语之上是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
那时候的英语,与其说建立在当今我们所说的英语之上,倒不如说是建立在德语之上
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Time in English, not so much based on what we call in English today on, it is more established in the German top
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
By that time, the English establishment, instead of saying that today, which we have said in the English language, it would be better to say is based on building in the German
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
That time English, if said the establishment said now in us above English, would rather said is the establishment above German
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
At that time English rather than built on top of what today we call the English, not so much is built on top of the German language
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
At that time English rather than built on top of what today we call the English, not so much is built on top of the German language
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭