当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any notice required to be given here under shall be considered property given if sent by registered airmail or courier or by facsimile to the address of the other Party indicated below or to such other address as the addressee shall have furnished in writing to the addresser and shall take effect on the date of dispatc是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any notice required to be given here under shall be considered property given if sent by registered airmail or courier or by facsimile to the address of the other Party indicated below or to such other address as the addressee shall have furnished in writing to the addresser and shall take effect on the date of dispatc
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
要求在这里下的要给予的任何通知应视为物业表示如果以挂号航空信件或快递或传真发送到另一方的地址或其他地址收件人须以书面形式向发件人布置,并应派遣之日起生效。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何须予发出下在这里应视为财产如果给予注册发出的空邮或信使或以图文传真的地址的另一方或下文所述的其他地址为收件人应已以书面提供对addresser和应采取的日期起生效派兵。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要求的所有通知这里被给下将被认为物产被给,如果送由登记的航寄或传讯者或者用传真另一个党的地址被表明在或到这样其他地址之下象收信人装备了以书面方式给发信人,并且起作用对派遣日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据这里给予所需的任何通知应被视为给予如果通过挂号或快件或通过传真发送到另一方的地址属性指示下方或其它地址,如收件人须以书面形式向件有家具和调度之日起生效。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
根据这里给予所需的任何通知应被视为给予如果通过挂号或快件或通过传真发送到另一方的地址属性指示下方或其它地址,如收件人须以书面形式向件有家具和调度之日起生效。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭