当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The contract document should specify either “Standard”or“Special” joints as appropriate for the requirements at hand.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The contract document should specify either “Standard”or“Special” joints as appropriate for the requirements at hand.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
合同文件应指定“标准”或“特殊”的接头,适合于手头的要求。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
合同文件应指明由"标准的"或"特别"关节作为适当的要求。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
合同文件应该指定“标准”或“特别”联接如适当为要求手头。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
合同文档应以适当的方式在手边的要求指定"标准"特殊"的接头。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
合同文档应以适当的方式在手边的要求指定"标准"特殊"的接头。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭