当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筳歌席莫辞频,满目山河空念远。落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
一向年光有限身,等闲离别易销魂。酒筳歌席莫辞频,满目山河空念远。落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Nianguang body has been limited, lightly parting easy to ecstasy. Wine spindle song I Mo speech frequency, empty stretch of mountains and rivers read much. More on Spring rain falling, it is better to take pity in front of people.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Time flies to a limited body and easy easy parting ecstasy. maw wine songs with these remarks frequency, Mok seats vacant rivers devastated far behind. spring rain, rather than shatter more injuries from London eyes.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Always the time limited body, the commonplace leaves easily to be overwhelmed with emotion.The liquor 筳 song mat not dismisses the frequency, everywhere the mountains and rivers spatially read far.Falls the flowered wind and rain to injury the spring, was inferior pities takes at present the human.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Years limited body, ordinary leave ecstasy. Wine spindle song Xi Mo speech frequency, land and rivers empty to read further. Spring Flower and rain more injuries than grasses, taking people.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Years limited body, ordinary leave ecstasy. Wine spindle song Xi Mo speech frequency, land and rivers empty to read further. Spring Flower and rain more injuries than grasses, taking people.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭