当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:留样(封样)是产品质量追踪和仲裁检验的凭证,各单位需建立符合产品标准要求的储存场所,并设置专人进行管理,成品留样(封样)及过程控制中属于危险化学品的留样应建立“炼油、化工产品留样(封样)及处置记录”(见附件17.02.03),对样品传递、接受及处置等交接过程予以记录,以便追溯。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
留样(封样)是产品质量追踪和仲裁检验的凭证,各单位需建立符合产品标准要求的储存场所,并设置专人进行管理,成品留样(封样)及过程控制中属于危险化学品的留样应建立“炼油、化工产品留样(封样)及处置记录”(见附件17.02.03),对样品传递、接受及处置等交接过程予以记录,以便追溯。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Remaining samples (seal-like) is the product quality inspection certificate tracking and arbitration, the units need to establish product standards in line with the storage place, and set someone to manage, leaving the finished product samples (seal-like) and process control are dangerous chemicals
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Keeps the type (to seal type) is product quality tracing and the arbitration examination certificate, various units must establish conform to the product standard request storage place, and establishes the specialist to carry on the management, the end product keeps the type (to seal type) and in th
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Left-like (seal-like) is products quality track and arbitration inspection of voucher, units required established meet products standard requirements of store places, and set hand for management, finished left-like (seal-like) and the process control in the belonging to dangerous chemicals of left-l
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Left-like (seal-like) is products quality track and arbitration inspection of voucher, units required established meet products standard requirements of store places, and set hand for management, finished left-like (seal-like) and the process control in the belonging to dangerous chemicals of left-l
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭