当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Damn it! It was love which moved me that night, that loosed those bonds and set me free. I had never known such love before I met him, nor since his passing -- I beg God, protect my Mary from this confession -- and I miss him. No matter that I was very often angry with him, or that he was as frustrating and mystifying 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Damn it! It was love which moved me that night, that loosed those bonds and set me free. I had never known such love before I met him, nor since his passing -- I beg God, protect my Mary from this confession -- and I miss him. No matter that I was very often angry with him, or that he was as frustrating and mystifying
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
该死!这是爱我感动的那一夜,疏松这些债券,让我自由。我从来没有这样的爱之前,我遇见了他,也因为他的传球 - 我乞求上帝,保护我的玛丽从这个自白 - 我想念他。不管,我经常与他生气,或者说,他沮丧和神秘,可以作为一个女人,而且往往是残忍的 - 更何况,如果可能的话。我爱我所有的心脏福尔摩斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
真该死! 这是爱我的动议,那天晚上,要捆绑这些债券和套我免费。 我也不知道这种爱在我会见了他,也因为他的去世,我谨提出神,保护我国玛丽从他的表白--和我怀念他。 没有任何问题,我是很多时候他的气,或证明他是作为令人沮丧和令人不解作为一个女人,可以是、而且往往是残忍?更多,如果可能。 我爱舍洛克福尔摩斯与所有我的心。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
该死! 它是移动我那夜的爱,那疏松了那些债券并且设置了我自由。 我未曾知道这样爱,在我遇见了他之前,亦不从他通过 -- 我乞求上帝,保护我的玛丽免受这坦白 -- 并且我想念他。 没有问题我是经常恼怒以他,或者他是作为令人沮丧和迷惑,象妇女可以,和经常如残暴 -- 如此,如果可能。 我全心全意地爱Sherlock Holmes。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
该死!那就是爱的感动了我那天晚上,把这些债券,给我自由。我才知道这种爱前我见过他,也不起他的逝世我乞求上帝,这忏悔是从保护我玛丽和我想念他。不管这我很多时候是和他生气,或他是作为令人沮丧和神秘化神秘化,可以是一名女子,并经常作为残忍 — — 更有可能的话。我全心全意地爱福尔摩斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
该死!那就是爱的感动了我那天晚上,把这些债券,给我自由。我才知道这种爱前我见过他,也不起他的逝世我乞求上帝,这忏悔是从保护我玛丽和我想念他。不管这我很多时候是和他生气,或他是作为令人沮丧和神秘化神秘化,可以是一名女子,并经常作为残忍 — — 更有可能的话。我全心全意地爱福尔摩斯。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭