当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The British and Americans use different words for many things.He lives in New York.One day,he goes to London to visit his friend,Rick.Rick tells him,"My flat is on the first floor."When Simon gets there,he goes straight to the first floor of the building.But there is no one called Rick on that floor.Do you know why?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The British and Americans use different words for many things.He lives in New York.One day,he goes to London to visit his friend,Rick.Rick tells him,"My flat is on the first floor."When Simon gets there,he goes straight to the first floor of the building.But there is no one called Rick on that floor.Do you know why?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
英国人和美国人使用不同的词语,对于许多things.He生活在新York.One一天,他去到伦敦看望他的朋友,Rick.Rick告诉他,“我的房子是在一楼。”西蒙到达那里时,他直奔一楼的building.But你知道为什么没有人呼吁,floor.Do里克?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
英国和美国在很多事情使用不同的话。他住在纽约。有一天,他又去伦敦访问,他的朋友、里克.麦垛告诉他,“我的楼宇是在一楼。"当西蒙赶到那里,他直接给一楼的.但没有一个称为里克在该层楼。你知道为什么?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
英国和美国人用途不同的词为许多事。他在纽约住。一天,他去到伦敦拜访他的朋友, Rick.Rick告诉他, “我的舱内甲板在一楼上。“当西蒙到那里时,他去直接大厦的一楼。但有没有告诉的瑞克在那个地板上。您是否知道为什么?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
英国和美国的很多东西用不同的词。他住在新 York.One 一天,他去参观伦敦他 friend,Rick.Rick 告诉他,"我的公寓是在一楼"。当西蒙到达那里时,他去直接到大楼的一楼。但有没有人叫里克的地板上。你知道为什么吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
英国和美国的很多东西用不同的词。他住在新 York.One 一天,他去参观伦敦他 friend,Rick.Rick 告诉他,"我的公寓是在一楼"。当西蒙到达那里时,他去直接到大楼的一楼。但有没有人叫里克的地板上。你知道为什么吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭