当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is important to recognize that the terms ‘architectural or historic interest’ that are the supposed basis of designation of both conservation areas and listed buildings do not really encapsulate the things that the public value in their historic landscapes.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is important to recognize that the terms ‘architectural or historic interest’ that are the supposed basis of designation of both conservation areas and listed buildings do not really encapsulate the things that the public value in their historic landscapes.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
重要的是要认识到条款“建筑或历史的兴趣”,是假设的基础上,划定保护区和上市建筑真的不封装的事情,在他们的历史景观的公共价值。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
重要的是要认识到,“建筑或历史利益的条款”,是假定的基础上指定的两个养护区和上市的楼宇并不真正概括的公共价值的东西,在自己的历史景观。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
认为是重要的是保护区域指定的假想的依据,并且列出的大厦在他们历史的风景真正地不浓缩事那公开价值的期限`建筑或历史的兴趣’。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是指定的必须认识到是指定的所谓这两个保护区的基础,而且建筑物中列出的条款 '建筑或历史意义' 真的将不封装市民在其历史景观价值的东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它是指定的必须认识到是指定的所谓这两个保护区的基础,而且建筑物中列出的条款 '建筑或历史意义' 真的将不封装市民在其历史景观价值的东西。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭