当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The term "Force Majeure" includes any event which arises after the signing of the contract and which is beyond the control and without the fault or negligence of either party. It shall include war or war conditions, riots, sabotage, fire, flood, typhoons, earthquakes, hurricanes, explosions, epidemics quarantine restr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The term "Force Majeure" includes any event which arises after the signing of the contract and which is beyond the control and without the fault or negligence of either party. It shall include war or war conditions, riots, sabotage, fire, flood, typhoons, earthquakes, hurricanes, explosions, epidemics quarantine restr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“不可抗力”一词包括任何事件发生后,签订合同,这是无法控制的,没有任何一方的过失或疏忽。它应包括战争或战争条件下,暴乱,破坏,火灾,洪水,台风,地震,飓风,爆炸,疫病检疫的限制和打击在卖方所在地以外和政府的政策。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"不可抗力"一词包括任何事件后产生的合同的签署和这已超出管制和没有的过失或疏忽的任何一方。 它应包括战争或战争条件、暴乱、破坏、火灾、水灾、台风、地震、飓风、爆炸、流行病检疫限制和打击其他比在卖方的房地和政府政策。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
期限“不可抗力”包括在签署合同以后出现,并且是在控制之外和没有任一个团体缺点或疏忽的所有事件。 它将包括战争或战争情况,暴乱,破坏活动,火,洪水,台风,地震,飓风,爆炸,除在卖主的前提和政府政策之外,流行性检疫制约并且触击。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"不可抗力"一词包括任何事件,引起签订合同后,哪些是不能控制和无过失或疏忽的任何一方。它包括战争或战争条件下,暴乱、 破坏、 火灾、 洪水、 台风、 地震、 飓风、 爆炸、 流行病检疫限制和罢工以外,卖方的处所及政府的政策。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
"不可抗力"一词包括任何事件,引起签订合同后,哪些是不能控制和无过失或疏忽的任何一方。它包括战争或战争条件下,暴乱、 破坏、 火灾、 洪水、 台风、 地震、 飓风、 爆炸、 流行病检疫限制和罢工以外,卖方的处所及政府的政策。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭