当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:文学作品自古以来是“仁者见仁,智者见智,”即使原语读者也会常常会对同一作品有种种不同的解释,更何况是非本族语读者。译者作为一个读者,他所具有的社会与文化属性,如性别、年龄、阅历、文化程度、社会地位等种种因素都会影响着他对作品的理解是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
文学作品自古以来是“仁者见仁,智者见智,”即使原语读者也会常常会对同一作品有种种不同的解释,更何况是非本族语读者。译者作为一个读者,他所具有的社会与文化属性,如性别、年龄、阅历、文化程度、社会地位等种种因素都会影响着他对作品的理解
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Literature since ancient times is the "eyes of the beholder, the wise see wisdom," even if the original language will often have the same reader works with all kinds of different interpretations, not to mention non-native readers. The translator as a reader, he has the social and cultural attributes
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Since ancient times literary works are "which different people have different views, even if the original language " Readers will often lead to work with a variety of interpretations, not to mention non-native readers. As a reader, he throws the social and cultural attributes, such as gender, age, e
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The literary work is since the ancient times “different people has different views, different people has different views,” even if the primitive reader also can be able to have all sorts of different explanations frequently to the identical work, much less right and wrong native language reader.The
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Literary works since ancient times is "different people have different views, have expressed all kinds," even the primitive reader will often have various different interpretations of the same works, not to mention non-native readers. The translator as a reader, he has a social and cultural attribut
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Literary works since ancient times is "different people have different views, have expressed all kinds," even the primitive reader will often have various different interpretations of the same works, not to mention non-native readers. The translator as a reader, he has a social and cultural attribut
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭