当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Wood, sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6mm; railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood, not impregnated)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Wood, sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6mm; railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood, not impregnated)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
木材,锯材或纵切,刨切或旋切,超过6mm厚的;铁路或电车道枕木(交叉关系)的木材,浸渍)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
木、锯或缺口竖,切片或经自己去皮、切开的,厚度超过6mm;铁路或电车轨道或缆车轨道露宿者(跨关系)的木材、不浸渍)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
经纪|贸易商与物理财产
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
木材,锯或缺口,切片或去皮、 切开的厚度超过 6 毫米 ;铁路或电车轨道枕木 (跨-联系) 木,不浸)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
木材,锯或缺口,切片或去皮、 切开的厚度超过 6 毫米 ;铁路或电车轨道枕木 (跨-联系) 木,不浸)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭