当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:于南宋绍兴十年(1140年),清代中期,因镇上柳、姜两姓族人合资修建了一条石板长街而更名为“柳姜场”,1780年定名为“柳江场”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
于南宋绍兴十年(1140年),清代中期,因镇上柳、姜两姓族人合资修建了一条石板长街而更名为“柳姜场”,1780年定名为“柳江场”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In the Southern Song Dynasty Shaoxing decade (1140), Qing Dynasty, because the town willow, ginger two joint venture to build a tribe named the stone Long Street and changed its name to "Liu Kang field", named 1780 "Liujiang field."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In Southern Song Dynasty Shaoxing ten years (in 1140), Qing Dynasty intermediate stage, because in the town the willow tree, the ginger two important family person joint capital constructed a flagstone long street to change the name as “Liu Jiangchang”, in 1780 chose a name as “the Liujiang field”.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The Southern Song dynasty Shaoxing Decade (1140), Qing dynasty the medium-term, two ethnic surname Liu, ginger joint venture in the town built a stone Street and renamed as "Liu Jiang" in 1780, known as "the liujiang field".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The Southern Song dynasty Shaoxing Decade (1140), Qing dynasty the medium-term, two ethnic surname Liu, ginger joint venture in the town built a stone Street and renamed as "Liu Jiang" in 1780, known as "the liujiang field".
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭