当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Alas, the world's good is good. But life is not good. Of the cocoon into a butterfly. The end of fantasy. Great length, fireworks fan, leaving only co是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Alas, the world's good is good. But life is not good. Of the cocoon into a butterfly. The end of fantasy. Great length, fireworks fan, leaving only co
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
可叹的是,世界上的好还是不错的。但是生活并不好。茧成蝶。最终的幻想。连篇累牍,烟花风扇,只留下合作
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
可是,世界的良好是好的。 但人生并非好。 脱到一只蝴蝶。 幻想的结束。 大长度、烟花范,只留下合作
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
呀,世界的好是好。 但生活不是好。 茧到蝴蝶里。 幻想的结尾。 了不起的长度,烟花扇动,留下仅co
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
唉,世界上好很好。但生活不是很好。变成蝴蝶的茧。幻想的结束。大长度、 烟花风扇,离开只 co
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
唉,世界上好很好。但生活不是很好。变成蝴蝶的茧。幻想的结束。大长度、 烟花风扇,离开只 co
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭