当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In particular, the Fed’s conditional commitment to remain on hold until mid-2013 (if needed) and the introduction of “Operation Twist”, helped drive down the long-end of the curve.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In particular, the Fed’s conditional commitment to remain on hold until mid-2013 (if needed) and the introduction of “Operation Twist”, helped drive down the long-end of the curve.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
特别是,美联储的有条件的承诺仍然搁置,直到2013年年中(如需要)和引进的“操作扭”,帮助下来的曲线长端的驱动器。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
特别是,联准会的有条件承诺继续留在举行至二○一三年年中(如果需要)和采用"行动扭曲",帮助推动了这一漫长端的曲线。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
特别是,保持的联邦机关的有条件承诺在举行,直到中间2013 (若需要)和“操作转弯的”介绍,被帮助的压低曲线的长结束。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
尤其是美联储的条件承诺继续暂停直至 2013 年年中 (如果需要) 和引进"操作扭曲",帮助降低长端曲线。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
尤其是美联储的条件承诺继续暂停直至 2013 年年中 (如果需要) 和引进"操作扭曲",帮助降低长端曲线。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭