当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the insurance described in Section 8.1 shall name indemnitees as additional insureds,except for the insurance described in Section 8.1(1),for which SUPPLIER shall provide a waiver of d subrogation in favor of indemnitees and an assignment of statutory lien,if applicable. The insurance shall not consider any orther insu是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the insurance described in Section 8.1 shall name indemnitees as additional insureds,except for the insurance described in Section 8.1(1),for which SUPPLIER shall provide a waiver of d subrogation in favor of indemnitees and an assignment of statutory lien,if applicable. The insurance shall not consider any orther insu
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
8.1节中所述的保险应作为附加被保险人名称受偿,除描述在8.1节(1)保险,为供应商应提供法定留置权受偿和分配,有利于一个d的代位权的豁免,如适用。保险应不考虑任何orther Indeminitees供款insurance.The保险保单,应为30天通知公司之前,任何取消和其他重大变动的生效日期的规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
所述的保险在8.1节名称应作为额外insureds indemnitees除外,该条所述的保险8.1(1),,供应商须提供一个豁免的D代位赞成indemnitees和一个转让的法定留置权,如果适用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在描述的保险第8.1部分将命名indemnitees作为另外的被保险人,除了在若可能描述的保险第8.1部分(1),供应商提供d取代放弃倾向于indemnitees和法律先得权的任务。 保险不会考虑Indeminitees的任何orther保险单作为捐助保险。保险将供应30日间通知对公司在所有取消和其他重大变动之前有效日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第 8.1 条所述的保险应作为额外的被保险人、 除用于描述在 8.1 版 (1) 条,为其供应商应提供 d 代位权的 indemnitees 中赞成放弃并转让的法定留置权,如果适用的保险名称 indemnitees。作为供款保险保险不得考虑任何其它保险政策的 Indeminitees。保险须订立规定 30 天通知公司之前,任何取消和其他物质变化的生效日期。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
第 8.1 条所述的保险应作为额外的被保险人、 除用于描述在 8.1 版 (1) 条,为其供应商应提供 d 代位权的 indemnitees 中赞成放弃并转让的法定留置权,如果适用的保险名称 indemnitees。作为供款保险保险不得考虑任何其它保险政策的 Indeminitees。保险须订立规定 30 天通知公司之前,任何取消和其他物质变化的生效日期。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭