当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:由于住宅法涉及到广大民众的切身利益,所以在起草阶段完成后,应该利用媒体、网络公开广泛征求广大民众的意见,让其立法过程更加具有公共性。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
由于住宅法涉及到广大民众的切身利益,所以在起草阶段完成后,应该利用媒体、网络公开广泛征求广大民众的意见,让其立法过程更加具有公共性。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As the Housing Act relates to the vital interests of the general public, so in the drafting phase is completed, should take advantage of the media, the network publicly solicit the views of the general public, let the legislative process more of a public nature.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Domestic law because the vast majority of the population involved in drafting the vital interests of the people, and therefore should be used after the completion of Phase media, the Internet, and openly solicit opinions from the vast majority of the population of the legislative process, so that mo
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Because the housing law involves to the general populace's vital interest, therefore completes after the draft stage, should use the media, the network public widespread questionnaire general populace's opinion, lets its legislation process even more have public.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Housing law involves the immediate interests of the population at large, so at the drafting stage is completed, should be using the media, the network publicly solicit the views of the population at large, make the legislative process more public.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Housing law involves the immediate interests of the population at large, so at the drafting stage is completed, should be using the media, the network publicly solicit the views of the population at large, make the legislative process more public.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭