当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Some customers have social status and affiliations in family and society, so they can affect other’s choices and preferences. Thus it is suggested that HSBC should treat household customers as a whole, targeting and segmenting by household entity instead of by one single customer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Some customers have social status and affiliations in family and society, so they can affect other’s choices and preferences. Thus it is suggested that HSBC should treat household customers as a whole, targeting and segmenting by household entity instead of by one single customer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
有些客户的社会地位和在家庭和社会背景,使他们能够影响对方的选择和喜好。因此,它是建议,汇丰银行应该把家庭作为一个整体的客户,定位和分割家庭实体,而不是由一个单一的客户。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一些用户社会状况和背景的家庭和社会,也会影响其他的选择和优惠。 因此有人建议,汇丰应作为一个整体对待家庭客户、针对性和分隔的家庭实体而不是由一个单一客户。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
有些顾客有社会地位和加入在家庭和社会,因此他们可以影响其他选择和特选。 因而它被建议整体上HSBC应该对待家庭顾客,瞄准和分割由家庭个体而不是一名唯一顾客。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一些客户有社会地位、 家庭和社会背景,因此他们能够影响对方的选择和首选项。因此有人建议汇丰应作为一个整体,对待家庭客户,针对和分割的家用实体而不是由一个单一的客户。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一些客户有社会地位、 家庭和社会背景,因此他们能够影响对方的选择和首选项。因此有人建议汇丰应作为一个整体,对待家庭客户,针对和分割的家用实体而不是由一个单一的客户。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭