当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:On the basis of information provided by management, we have compiled the balance sheet of Canada Silicone Inc. as at August 31, 2011. We have not audited, reviewed or otherwise attempted to verify the accuracy or completeness of such information. We have not performed an audit or a review engagement in respect of these是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
On the basis of information provided by management, we have compiled the balance sheet of Canada Silicone Inc. as at August 31, 2011. We have not audited, reviewed or otherwise attempted to verify the accuracy or completeness of such information. We have not performed an audit or a review engagement in respect of these
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
管理层提供的资料的基础上,我们已编制截至2011年8月31日,加拿大有机硅公司的资产负债表。我们没有审计,审查或以其他方式试图验证这些信息的准确性或完整性。在这些财务报表方面,我们还没有执行审计或审查参与,因此,就此weexpress没有保证。敬告读者,这些陈述可能不适合于自己的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
提供的资料基础上管理,我们制订了资产负债表的加拿大硅公司 於2011年8月31日。 我们并无审核、审查或以其他方式设法核实该等资料的准确性或完整性。 我们没有进行了审计或审查参与对这些财务报表,因此,没有保证weexpress就此提出报告。 提醒读者,这些陈述可能并不适合其目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据管理提供的信息,我们编写了加拿大Silicone Inc.的资产负债表 和在2011年8月31日。 我们未验核,回顾或否则试图核实这样信息的准确性或完整性。 我们未关于这些财政决算执行一次审计或回顾订婚和相应地, weexpress没有保证就此。 读者被警告这些声明可能不是适当的为他们的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
基础上提供的管理信息,我们已编制资产负债表的加拿大有机硅公司被评为在 2011 年 8 月 31 日。我们没有审核、 审查或否则尝试验证的准确性或完整性的此类信息。我们不执行审计或审查参与这些财务报表,因此,weexpress 没有就此提出的保证。读者都提醒说这些语句可能不适合于他们的目的。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
基础上提供的管理信息,我们已编制资产负债表的加拿大有机硅公司被评为在 2011 年 8 月 31 日。我们没有审核、 审查或否则尝试验证的准确性或完整性的此类信息。我们不执行审计或审查参与这些财务报表,因此,weexpress 没有就此提出的保证。读者都提醒说这些语句可能不适合于他们的目的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭