当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any person who smokes in enclosed public places, including pubs, offices, on public transport and work vehicles, is breaking the law. It does not extend to private houses. It is also an offence for people in charge of premises (营业场所) to permit others to smoke in them.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any person who smokes in enclosed public places, including pubs, offices, on public transport and work vehicles, is breaking the law. It does not extend to private houses. It is also an offence for people in charge of premises (营业场所) to permit others to smoke in them.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
任何人在封闭的公共场所,包括酒吧,办公室,公共交通和工作车辆,吸烟,是违法的。它不会延伸到私人住宅。这也是一个处所负责人的罪行(营业场所)许可他人吸烟。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
任何人士如烟附在公众地方,包括酒吧、办事处、在公共运输和工程车辆,是违反了法律。 它并不扩大到私人房屋。 ,也属违法的人负责的房地(营业场所)准许他人在他们吸烟。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在附上的公共场所,包括客栈,办公室抽烟,在公共交通工具和工作车的任何人,违反法律。 它不延伸到私有房子。 它也是一次进攻为人负责允许其他的前提(营业场所)抽烟在他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何人在封闭的公共场所,包括酒吧、 办公室、 公共交通和车辆的工作,违反了法律。不,它不会延伸到私人住宅。它也是房地 (营业场所) 的负责人,允许他人在他们吸烟人,即属违法。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
任何人在封闭的公共场所,包括酒吧、 办公室、 公共交通和车辆的工作,违反了法律。不,它不会延伸到私人住宅。它也是房地 (营业场所) 的负责人,允许他人在他们吸烟人,即属违法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭