|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:我司特此证明上述产品(部件)为一般产品,不含电池,不属于《国际海运危险货物规则》一书中所列的危险品。是什么意思?![]() ![]() 我司特此证明上述产品(部件)为一般产品,不含电池,不属于《国际海运危险货物规则》一书中所列的危险品。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Division I hereby certify that the products (components) as a general product, excluding batteries, not part of "International Maritime Dangerous Goods Code" a dangerous goods listed in the book.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I take charge of to hereby prove the above-mentioned product(parts) is a general product, don't contain the battery, don't belong to 《the international sea transportation dangerous cargo rule 》one book in the dangerous goods of the row.
|
|
2013-05-23 12:24:58
I take charge of proved specially the above product (part) is the common product, does not contain the battery, does not belong to the dangerous material which "International Marine transportation Hazardous goods Rule" in a book arranges in order.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Our company is hereby certified that the said products (parts) as a generic product, not including batteries and not part of the international maritime dangerous goods code dangerous goods listed in the book.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Our company is hereby certified that the said products (parts) as a generic product, not including batteries and not part of the international maritime dangerous goods code dangerous goods listed in the book.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区