当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:以电影《让子弹飞》为例,总结出直译、浓缩、改写、删除和意译五种翻译幽默效果的策略,期望为电影台词翻译带来一定的启示。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
以电影《让子弹飞》为例,总结出直译、浓缩、改写、删除和意译五种翻译幽默效果的策略,期望为电影台词翻译带来一定的启示。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The film "Let the bullets fly," for example, summed up the literal, concentrated, rewrite, delete, five kinds of translation and the translation effect of the strategy of humor, hoping to bring some movie lines translate inspiration.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Let bullets to the film, for example, concluding a direct translation, enrichment, rewrite, delete, and Italian to 5 kinds of translation of humor, and expectations for the film s script translation strategy has brought a revelation.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
"Lets Bullet take the movie Fly" as the example, summarizes the literal translation, the concentration, rewriting, deletes and transliterates five kind of translation humorous effects the strategy, expected brings certain enlightenment for the movie lines translation.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
To film the let the bullets fly, for example, summarized literal translation, concentration, rewrite, delete, five kinds of translation and free translation strategies for humorous effect, expected lines translated some inspiration for the film.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
To film the let the bullets fly, for example, summarized literal translation, concentration, rewrite, delete, five kinds of translation and free translation strategies for humorous effect, expected lines translated some inspiration for the film.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭