当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:分析了关联理论对幽默效果翻译的适用性,最后以电影《让子弹飞》为例,总结出直译、浓缩、改写、删除和意译五种翻译幽默效果的策略,期望为电影台词翻译带来一定的启示。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
分析了关联理论对幽默效果翻译的适用性,最后以电影《让子弹飞》为例,总结出直译、浓缩、改写、删除和意译五种翻译幽默效果的策略,期望为电影台词翻译带来一定的启示。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Analysis of the association theory applicability of the translation effect of humor, and finally to the film "Let the bullets fly," for example, summed up the literal, concentrated, rewrite, delete, five kinds of translation and the translation effect of the strategy of humor, hoping to bring some m
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Analysis of the correlation of humor Theory, and finally the applicability of translation to the film that bullets flying, for example, the lessons that have been translated, enrichment, read, delete, and Italian to 5 kinds of translation of humor strategy, hoping that the film s script translation
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Has analyzed the connection theory to the humorous effect translation serviceability, finally "Lets Bullet take the movie Fly" as the example, summarizes the literal translation, the concentration, rewriting, deletes and transliterates five kind of translation humorous effects the strategy, expected
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Applicability analysis of relevance theory to translation of humorous effect, and finally to film let the bullets fly, for example, summarized literal translation, concentration, rewrite, delete, five kinds of translation and free translation strategies for humorous effect, expected lines translated
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Applicability analysis of relevance theory to translation of humorous effect, and finally to film let the bullets fly, for example, summarized literal translation, concentration, rewrite, delete, five kinds of translation and free translation strategies for humorous effect, expected lines translated
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭