当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:地名来源 香港是一个天然的港湾,附近有溪水甘香可口,海上往来的水手,经常到这里来取水饮用,久而久之,甘香的溪水出了名,这条小溪也就被称为“香江”,而香江入海冲积是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
地名来源 香港是一个天然的港湾,附近有溪水甘香可口,海上往来的水手,经常到这里来取水饮用,久而久之,甘香的溪水出了名,这条小溪也就被称为“香江”,而香江入海冲积
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Hong Kong is a natural source of names of the harbor, near the streams Ganxiang delicious, sailors at sea between, often come here to drink water, over time, sweet stream water out of the name, this stream will be referred to as "Hong Kong "The Lights of alluvial sea
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Names sources of Hong Kong, as a natural harbor, near Hong Kong with streams delicious food at sea, the sailor, traveling often come here to get water, food consumption, the indecisive, streams of Hong Kong this brook was called the "Hong Kong" Hong Kong into the sea, and alluvial
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The geographic name originates Hong Kong is a natural harbor, the nearby has mountain stream Gan Xiang to be delicious, the marine intercourse sailor, arrives here to take the hot brewed tea frequently to use, gradually, Gan Xiang the mountain stream became famous, this rill on is also called “the f
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Source of place names of Hong Kong is a natural harbour, near the water sweet fragrant and delicious, sailors of the sea, often came here to get water for drinking, over time, the aroma of sweet water out of the name, this stream is called "Hong Kong", and the River into the sea of alluvial
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Source of place names of Hong Kong is a natural harbour, near the water sweet fragrant and delicious, sailors of the sea, often came here to get water for drinking, over time, the aroma of sweet water out of the name, this stream is called "Hong Kong", and the River into the sea of alluvial
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭