当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:继续使用软实力并以奈的内涵界定作为分析中国国家力量建设的价值基础,可能会产生严重的歧义和误读,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
继续使用软实力并以奈的内涵界定作为分析中国国家力量建设的价值基础,可能会产生严重的歧义和误读,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Continue to use soft power and to define the meaning Nye analysis of China's national power as the construction of basic values, and may have serious ambiguity and misunderstanding,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
continue to use soft power and to define the content analysis of China's national strength building as the basic values, and may have serious discrepancy, and wrong reading
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Continues uses the soft strength and by napier the connotation limits achievement to analyze the Chinese country strength construction the value foundation, possibly can have the serious different meanings and read by mistake,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Continue to use soft power and the definition as a basis for analysis of value of China's national strength-building, may have a serious ambiguity and misunderstanding,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Continue to use soft power and the definition as a basis for analysis of value of China's national strength-building, may have a serious ambiguity and misunderstanding,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭