当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这儿有石头,我们把石头搁到大灰狼的肚子里,再把它的肚皮缝好。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这儿有石头,我们把石头搁到大灰狼的肚子里,再把它的肚皮缝好。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Here are a rock, we rock push to the wolf's stomach, then slit its belly good.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Here is a rock, we put the stone 1966-1997 belly of the big gray wolves, and then put it in the stomach sewing better.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Here has the stone, we put the stone to in timber wolf's belly, is again good its belly seam.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
There are stones, we put the stones to the Wolf's belly, then sewed its belly.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
There are stones, we put the stones to the Wolf's belly, then sewed its belly.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭