当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:其特点是使用简节方便,美观雅致.我们在使用百叶窗时无需摆动调节高度,而且旋转和收放时可以通过拉珠一次性完成.不管百叶窗在何种状态中窗面始终保持简节,光泽,平整,沒有多余繁琐的拉绳和调节杆的配制表现.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
其特点是使用简节方便,美观雅致.我们在使用百叶窗时无需摆动调节高度,而且旋转和收放时可以通过拉珠一次性完成.不管百叶窗在何种状态中窗面始终保持简节,光泽,平整,沒有多余繁琐的拉绳和调节杆的配制表现.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
It features easy to use simple section, elegant and beautiful, we use blinds without having to adjust the height of the swing, and by rotating and retractable pull the beads can be done once. No matter what state the window blinds in the surface section always simple, shiny, flat, no extra rope and
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Its characteristic is uses the Jan festival to be convenient, artistic refined. We when use the louver does not need to swing the adjustment altitude, when revolves and takes in and puts away may through pull the bead disposable to complete. No matter the louver the window surface maintains the Jan
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Its characteristic is simply easy to use, elegant style. when we use the blinds without swing height adjustment, and can be done by pulling the Pearl once when rotating and retractable. regardless of what blinds in the status window in always maintaining a brief section, gloss, smooth, did not pull
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Section characterized by expression, beautiful elegance. height adjustment we use blinds without swinging and rotating and retractable drop through when Pearl once completed. regardless of shutters window always remains in what state brief sections, gloss, smoothness, without superfluous red tape di
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭