当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In general, this story has been labelled as the finance gap for privately held businesses (Storey, 1994; Deakins, 1996; Berger and Udell, 1998).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In general, this story has been labelled as the finance gap for privately held businesses (Storey, 1994; Deakins, 1996; Berger and Udell, 1998).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在一般情况下,这个故事已被标记为私人控股企业(层高,1994年; Deakins,1996; Berger和Udell,1998年)的资金缺口。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一般来说,这个故事已经标明是财务差距举行为私人融资业务(层,1994年;deakins,1996年;伯杰和udell,1998年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一般来说,这个故事被标记了作为财务空白为私人公司(Storey 1994年; deakins 1996年; berger和Udell 1998)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一般情况下,这个故事已被称为这一金融缺口为私人持有企业 (层,1994 年;Deakins,1996 年 ;伯杰和 Udell,1998年)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一般情况下,这个故事已被称为这一金融缺口为私人持有企业 (层,1994 年;Deakins,1996 年 ;伯杰和 Udell,1998年)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭