当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:长山在怒吼,汉江在流泪。人民的好儿子张自忠率部连战9日,杀敌数千,以死报国,坚守阵地,受伤不退,竟以身殉国,时年50岁。其彪炳人寰光辉照耀的民族英烈气概震慑敌军,激励国人奋勇杀敌,直至日军投降。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
长山在怒吼,汉江在流泪。人民的好儿子张自忠率部连战9日,杀敌数千,以死报国,坚守阵地,受伤不退,竟以身殉国,时年50岁。其彪炳人寰光辉照耀的民族英烈气概震慑敌军,激励国人奋勇杀敌,直至日军投降。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Long Hill in the roar, the Han River in tears. Zhang Zhizhong troops to the good people of the son of Lien Chan 9, Kill thousands to die to serve the country, stick to their positions, injuries subside and actually was martyred, when he was 50 years old. Biao Bing Renhuan splendor of its brave spiri
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Long Hill in fury, the Han River in tears. people's good son Zhang Zizhong desks, Lien Chan, 9 of 1000, killing the enemy's death to serve the country, holding the fort, were injured, with no rebate, who was martyred at 50 years old. Its splendid jolts shining light shines on the national martyrs de
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The Changshan is roaring, Hanjiang River is bursting into tears.People's good son Zhang Zizhong commands troops successive battles on 9th, kills the enemy several thousand, dies serves the country, perseveres the position, is injured does not draw back, dies for one's country unexpectedly by the bod
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Cheung Shan in the roar of HANJIANG River in tears. Good son Zhang zizhong lvbu Lien Chan of the people of 9th, kill thousands of, to die serving the strict adherence to the positions, the injured is not refundable, to his country, at the age of 50. Its shining bright shining national martyrs of the
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Cheung Shan in the roar of HANJIANG River in tears. Good son Zhang zizhong lvbu Lien Chan of the people of 9th, kill thousands of, to die serving the strict adherence to the positions, the injured is not refundable, to his country, at the age of 50. Its shining bright shining national martyrs of the
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭