当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At all events, the assignment specified in the Contract shall not constitute any reason to change the terms and condition of the Contract in order to increase the obligations and costs, and decrease the benefits and interests of the Seller under this Contract.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At all events, the assignment specified in the Contract shall not constitute any reason to change the terms and condition of the Contract in order to increase the obligations and costs, and decrease the benefits and interests of the Seller under this Contract.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在所有的事件,在合同规定的转让不构成任何理由去改变合同的条款和条件,以增加的义务和成本,并减少本合同项下卖方的利益和利益。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在所有活动中,转让合同中所规定的任何理由要改变不应构成的条款和条件的合同,以便增加的义务和费用、以及减少的好处和利益的卖方按照本合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在所有事件,在合同指定的任务不会构成任何原因改变合同的期限和条件为了增加义务和费用,并且减少卖主的好处和兴趣根据这个合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
总之,转让合同中规定并不构成任何理由来改变的条款及条件,为了增加的义务和成本,并减少的福利和利益,卖方根据本合同合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
总之,转让合同中规定并不构成任何理由来改变的条款及条件,为了增加的义务和成本,并减少的福利和利益,卖方根据本合同合同。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭