当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sways leisurely under the water;   In the gentle waves of Cambridge   I would be a water plant!   That pool under the shade of elm trees   Holds not water but the rainbow from the sky;   Shattered to pieces among the duck weeds   Is the sediment of a rainbow-like dream?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sways leisurely under the water;   In the gentle waves of Cambridge   I would be a water plant!   That pool under the shade of elm trees   Holds not water but the rainbow from the sky;   Shattered to pieces among the duck weeds   Is the sediment of a rainbow-like dream?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
摇摆水底下悠闲;在剑桥大学的温柔的海浪,我将是一个自来水厂!榆树的树荫下池的举行而不是水,而是从天上的彩虹,破碎件之间的鸭子杂草,泥沙的一个彩虹般的梦想?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
波涛悠闲的水下;  in   i剑桥的温柔的浪潮将是水厂! 在树荫下  that池的水,但不  holds榆树彩虹的天空;  shattered碎的鸭杂草  is沉积的彩虹一样梦想吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
悠闲摇摆在水之下;   在剑桥柔和的波浪   我会是水生植物!   那个水池在榆树之下树荫   举行没有浇灌,但是彩虹从天空;   打碎对片断在鸭子杂草之中   a的沉积彩虹象梦想?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
摇摆悠闲地在水中 ;在剑桥大学的温柔波浪我会水厂 !该池榆树搁置不水彩虹从天空 ; 但在树荫下破碎间鸭杂草是梦一样的彩虹底泥吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
摇摆悠闲地在水中 ;在剑桥大学的温柔波浪我会水厂 !该池榆树搁置不水彩虹从天空 ; 但在树荫下破碎间鸭杂草是梦一样的彩虹底泥吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭