当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sylvie gave a long sigh. She knew the wild birds secret now. Slowly she began her dangerous trip down the ancient pine tree. She did not dare to look down and tried to forget that her fingers hurt and her feet were bleeding. All she wanted to think about was what the stranger would say to her when she told him where to是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sylvie gave a long sigh. She knew the wild birds secret now. Slowly she began her dangerous trip down the ancient pine tree. She did not dare to look down and tried to forget that her fingers hurt and her feet were bleeding. All she wanted to think about was what the stranger would say to her when she told him where to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
西尔维了长长的叹息。她知道现在野生鸟类的秘密。慢慢地,她开始了她的危险之旅下来的古老的松树。她不敢往下看,试图忘记伤害她的手指和她的脚出血。她想思考的是什么陌生人对她说,当她告诉他在哪里可以找到鹭巢。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Sylvie长叹了。 她知道秘密现在的野生雀鸟。 她开始缓慢下来危险之行的古松。 她不敢下看,试图忘记,她的手指受伤,她的脚正在流血。 所有她要想的是什么陌生人对她说当她告诉他,在找到该苍鹭燕窝。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Sylvie给了一声长的叹气。 她现在知道狂放的鸟秘密。 她慢慢地开始了她的危险旅行在古老杉树下。 她不敢看下来和设法忘记她的手指受伤的和她的脚流血。 她想认为的所有是什么陌生人对她会说,当她在哪里告诉了他发现苍鹭巢。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
西尔维叹长。她现在知道野生鸟类的秘密。慢慢地,她开始向古松树下她危险的旅行。她不敢往下看,想忘了她的手指受伤和流出血来她的脚。她要想一下是什么陌生人会说她当她告诉他,在哪里可以找到鹭筑巢。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
西尔维叹长。她现在知道野生鸟类的秘密。慢慢地,她开始向古松树下她危险的旅行。她不敢往下看,想忘了她的手指受伤和流出血来她的脚。她要想一下是什么陌生人会说她当她告诉他,在哪里可以找到鹭筑巢。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭