当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为祖国的接班人,我们更应该努力学习,努力做人。正如霍金一样,做人心境豁达,珍爱生命。与此同时,也应该抱着一颗心怀感恩之心。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为祖国的接班人,我们更应该努力学习,努力做人。正如霍金一样,做人心境豁达,珍爱生命。与此同时,也应该抱着一颗心怀感恩之心。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As a successor to the motherland, we should strive to learn, hard man. As Hawking, like a man mind open-minded, lovers of life. At the same time, it should hold a thankful heart.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
As the motherland successors, we should study diligently, diligently personhood.Just like Hodgen is same, the personhood mood is open-minded, treasures the life.At the same time, also should hold an intention to feel grateful the heart.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As heir apparent to the motherland, we should study hard, and efforts to be. Just like Stephen Hawking, a man of mind expansive, cherish life. At the same time, should also hold a grain of gratitude.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
As heir apparent to the motherland, we should study hard, and efforts to be. Just like Stephen Hawking, a man of mind expansive, cherish life. Meanwhile should also holding a heart be thankful.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭