当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:。“Friendlies”就是由于翻译者没有充分考虑到目的语所处的文化而导致的一例文化语用失误。为了避免语用失误,李博士又提出其他译法,但这些译名或是将原有介词或副词改为名词,或是由已经存在的单词合成新单词,缺乏新鲜感和吸引力,词义很容易受到原有单词的词义和词性的影响而产生歧义。可是, 北京奥运会组委会认为, 作为生造词, 它具有合理性, 而且与五环中的英文词“Five”谐音, 因此可以成为朗朗上口的口号。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
。“Friendlies”就是由于翻译者没有充分考虑到目的语所处的文化而导致的一例文化语用失误。为了避免语用失误,李博士又提出其他译法,但这些译名或是将原有介词或副词改为名词,或是由已经存在的单词合成新单词,缺乏新鲜感和吸引力,词义很容易受到原有单词的词义和词性的影响而产生歧义。可是, 北京奥运会组委会认为, 作为生造词, 它具有合理性, 而且与五环中的英文词“Five”谐音, 因此可以成为朗朗上口的口号。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
. "Friendlies" is because the translator did not fully take into account the target language culture which led to an example of cultural Pragmatic Failure. In order to avoid pragmatic failure, Dr. Lee also proposed other translations, but translation of the preposition or adverb, or to the original
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
.“Friendlies” is because the translator fully had not considered the goal language locates the culture causes an example culture language uses the fault.In order to avoid the language using the fault, Dr. Li also proposed other translate the law, but these translated names perhaps change the origina
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
。 "Friendlies" is because the translator did not fully take into account the culture of the target language as a result of a case of cultural pragmatic failure. In order to avoid the pragmatic failures, Dr Lee also made other translations, but these translations or changing the existing prepositions
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
。 "Friendlies" is because the translator did not fully take into account the culture of the target language as a result of a case of cultural pragmatic failure. In order to avoid the pragmatic failures, Dr Lee also made other translations, but these translations or changing the existing prepositions
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭