当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The custom trying to avoid sexist language,we prefer to use the term of mail carrier instead of mailman.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The custom trying to avoid sexist language,we prefer to use the term of mail carrier instead of mailman.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
自定义,试图以避免性别歧视的语言,我们更愿意使用邮件运营商的长期,而不是​​邮递员。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
自定义要努力避免性别歧视的语言,我们更倾向使用的邮件传送者而不是邮人公司。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
习惯设法避免性别歧视的语言,我们喜欢使用邮递员的规定而不是邮递员。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
自定义试图避免性别歧视语言,我们更愿意使用邮件承运人一词,而不是邮递员。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
自定义试图避免性别歧视语言,我们更愿意使用邮件承运人一词,而不是邮递员。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭