当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:所谓中国特色词汇,是相对于普通词汇和外语词汇而言的,是汉语语言文化中独特的语言现象,或者说它是在中外文化交流过程中突显出来的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
所谓中国特色词汇,是相对于普通词汇和外语词汇而言的,是汉语语言文化中独特的语言现象,或者说它是在中外文化交流过程中突显出来的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The so-called Chinese characteristics, vocabulary, as opposed to ordinary in terms of vocabulary and foreign language vocabulary is Chinese language and culture in a unique linguistic phenomenon, or that it is in the process of cultural exchange that stands out.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The so-called Chinese characteristic glossary, is opposite, is in Chinese language culture which says in the ordinary glossary and the foreign language glossary the unique language phenomenon, or said it is reveals suddenly in the Chinese and foreign cultural exchange process.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The so-called Chinese characteristic words, is relative to the general vocabulary and vocabulary, is unique in the Chinese language and culture of the language, or it is in the course of Sino-foreign cultural exchanges out of.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
So-called Chinese cultural words, relative to ordinary words and vocabulary, is the unique linguistic phenomena in Chinese culture or in cultural exchange was highlighted during.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭