当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The terms "textured" and "texturized" are used herein interchangeably to refer to an otherwise smooth, continuous filamentary yarn是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The terms "textured" and "texturized" are used herein interchangeably to refer to an otherwise smooth, continuous filamentary yarn
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“质感”和“膨体”的条款,此处使用的互换是指一个平滑,连续的细丝纱线
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
该条款"变形"和"膨体”是用交替使用本文提到一个否则顺利、持续单纤维纱
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
期限“构造了”,并且“texturized”互换性此中使用提到一团否则光滑,连续的丝的毛线
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
条款"纹理"和"组织"是此处交替用来指否则为平滑的、 连续的丝纱
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
条款"纹理"和"组织"是此处交替用来指否则为平滑的、 连续的丝纱
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭