当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:2004年8月27日,雅典奥运会男子110米栏决赛上,刘翔以12秒91,平了由英国选手科林·杰克逊创造的世界纪录,夺得了金牌,成为中国田径项目上的第一个男子奥运冠军,创造了中国人在男子110米栏项目上的神话!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
2004年8月27日,雅典奥运会男子110米栏决赛上,刘翔以12秒91,平了由英国选手科林·杰克逊创造的世界纪录,夺得了金牌,成为中国田径项目上的第一个男子奥运冠军,创造了中国人在男子110米栏项目上的神话!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
August 27, 2004, Athens Olympics men's 110 meter hurdles final, Liu Xiang, 91 to 12 seconds, flat by Britain's Colin Jackson's world record, won the gold medal, becoming China's first track and field Olympic men champion, creating the Chinese in the men's 110 meters hurdles on the myth of the projec
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
August 27, 2004 Athens Olympics, men's 110 meter hurdles at the final round with a 12:91, Liu Xiang, tying the players from the United Kingdom Colin Jackson world record, winning the gold, became China's track and field events at the first Olympic champion, creating a Chinese man in men's 110 meter
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
On August 27, 2004, the Athens Olympic Games man 110 meters fences play in the finals, Liu Xiangyi 12 seconds 91, has put down the world record which creates by English contestant Corrin · Jackson, have won the gold medal, become in the Chinese track and field project the first male Olympic Games ch
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
On August 27, 2004, on the Athens Olympic Games men's 110-meter hurdles final, Liu Xiang to 12 seconds, even by the United Kingdom athlete Colin Jackson created the world record, won the gold medal to become China's first men's Olympic champion on the track and field events, creating a myth of the C
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
On August 27, 2004, on the men's 110-meter hurdles finals in Athens Olympic Games, Liu Xiang to 12 seconds, United Kingdom athlete Colin Jackson to create world record, won the gold medal to become China's first men's Olympic champion on the track and field events, creating a myth of the Chinese in
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭